Traduzione - Manuale Denote

Altra news lato traduzioni ed Emacs, sono tradotti, ma non corretti, i primi 2 capitoli Entry Point e Renaming Files, spero di procedere rapidamente anche al resto della traduzione, ho anche contattato Prot per fargli sapere quanto apprezzo il suo lavoro e per dirgli del progetto e mi ha detto che vuole inserire un riferimento, della traduzione, nel manuale ufficiale.

Il link, per chi vuole darci un’occhiata, e’ questo GitHub - m0rp30/denote-it-manual

Spero che anche questo piccolo contributo sia apprezzato da molti XD

1 Like

Ne abbiamo già parlato, e tendenzialmente non sono particolarmente favorevole alle traduzioni in italiano, in quanto dal mio punto di vista rendono più difficile imparare l’inglese. Perché imparare l’inglese se tutto è già tradotto?

Detto questo, in questo particolare caso, quindi il caso di Emacs + Elisp, devo ammettere che la presenza di materiale in italiano può essere molto utile. Faccio questa differenza di giudizio in quanto queste sono tecnologie che anche in inglese non sono ben note, e dunque avere una traduzione in più, in qualsiasi lingua, si può facilmente tradurre in una maggior resilienza per le tecnologie in questione.

Tutto questo per dirti: grazie del lavoro svolto!

Spero che con questo forum + altri mezzi le persone scoprono il tuo lavoro e lo utilizzano.

1 Like

Grazie Leo, è prorpio quella di migliorare nell’inglese una delle modivazioni che mi ha spinto a fare traduzioni, quindi traducete tutto in modo che sia l’italiano la lingua dell’informatica :crazy_face:

1 Like